卒業おめでとう!英語で何て言う?メッセージカードに使える!
卒業シーズンになると、卒業生に対して、メッセージカードや
寄せ書きをつくって、プレゼントする人たちも多いはず。
そんなとき、毎回毎回、
- 「卒業おめでとう!」
- 「ご卒業、おめでとうございます!」
って、書いてると、
「この『卒業おめでとう』って、英語で書けないのかな?」
なんて思ったりしませんか?
今回はそんなあなたのために、メッセージカードや寄せ書きに使える、
「卒業おめでとう!」の、英語での言い方について、まとめました。
スポンサードリンク
目次(もくじ)
「卒業おめでとう!」は、英語でこう言う!
1. Congratulations on your graduation!
文法的にもキレイな、「卒業おめでとう!」の、言い方がコレ。
- Congratulations on ~ … ~についておめでとう
- your graduation … (あなたの)卒業
という意味になるので、キレイに意味が通じますね。
「Congratulation」のあとに、「s」をつけ忘れてしまうことが
よくあるので、そこだけ、忘れないようにしてください^^
ただ、メッセージカードとして、この英語を使う分には、
まったくもって、問題ないのですが…
例えば、寄せ書きなどの狭いスペースに、これだけの長さの英語を書くと、
見栄え的にどうなの?ってなっちゃうこと、ありますよね。
そこで今回は、もう1パターン、英語での「卒業おめでとう!」の言い方を、
ご紹介しておきたいと思います。
2. Happy Graduation!
もう1つの言い方が、こちらの「Happy Graduation!」。
- Happy New Year! … あけましておめでとう!
- Happy Birthday! … お誕生日おめでとう!
でも使われているように、とってもシンプルなパターンです。
ただし本来、このパターンで「Happy」を使うのは、
自分の力ではどうにもできない、ある種、運命のようなものに対して。
上の例で言うと、あなたが宇宙の支配者でもない限り、
お正月の日はずらせませんし、生まれてくる日も、選べないですよね。
しかし卒業に関しては、ほとんどの場合、自分の力で成し遂げるものです。
なので厳密に言うと、この「Happy Graduation!」、
文法的に見ると、どうなのかなぁ、という気がしなくもないですが…
英語圏のメッセージカードでも、普通に使われている表現ですので、
寄せ書きなどに書いて使う分には、まったく問題ありません。
友人の誕生日を祝う、寄せ書きに、「Happy Birthday!!」を気軽に使うのと、
同じノリで、この「Happy Graduation!!」も、どんどん使っていきましょう!
まとめ
いかがでしたでしょうか。
みんなが、色紙に「卒業おめでとう!」と、
ずらーっと、書いている中に、今回ご紹介した、
- Congratulation On Your Graduation!!
- Happy Graduation!!
というったフレーズが、さらっと並んでいたら、
ちょっとかっこいいし、何より色紙の見栄えがよくなりますよね。
あなたもぜひ、今回学んだこれらの英語を使って、
お世話になった先輩の卒業を、心から祝福してあげてください^^